Checklist voor vervalste Bijbels
De in de folder genoemde Bijbels zijn gecontroleerd a.h.v.162 referenties die daaronder worden vermeld. De moderne protestantse vertalingen laten TWEEMAAL zoveel verzen weg als de officiele „Bijbel“ van de Kerk van Rome uit de donkere Middeleeuwen (zie nr 14). De hedendaagse gehersenspoelde valselijk genaamde „wetenschap“ (zie 1 Tim.6:20, in SV 1637: ALLE nieuwe Bijbels hebben het vers veranderd!), de zgn „Alexandrijnse Cultus“ grijpt terug op een 1 % minderheidstekst waarvan de belangrijkste manuscripten uit de prullenbak van een klooster (Sinaiticus) en de bibliotheek van de mens der zonde in Rome komen (Vaticanus). Beide vervalsingen hebben de Apokriefe boeken als ONDERDEEL van de Schrift in hun manuscript staan, en de eerstgenoemde heeft ook in het Nieuwe Testament twee Apokriefe boeken opgenomen. Dit in tegenstelling tot de basis voor de SV 1637, Engelse KJB 1611, Duitse Luther Bijbel (1523-1545) die 99% van het manuscriptenbewijs (meer dan 5.500 manuscripten) als grondslag voor hun Nieuw Testamentische tekst heeft, de zgn, „Textus Receptus“.
9970 Woorden zijn op 5604 plaatsen in een Textus Receptus veranderd, weggelaten of toegevoegd door de zgn. Westcott en Hort Griekse tekst. Dat vormt de grondslag voor het Nestle-Aland Grieks Nieuw Testament, wat wederom de basis vormt voor de alle moderne Nieuwe Testamenten, waaronder de oecumenische NBV 2004. Hier volgt slechts een steekproef om u een overzicht te geven. 9970 Veranderde woorden komt overeen met het hele boek Romeinen. De Nestle-Aland tekst is KORTER dan de AanvaardeTekst (Textus Receptus) in 2886 woorden, hetwelk overeenkomt met het wegnemen van de eerste en tweede Petrus Brief uit de Bijbel. COPYRIGHT © 1997, 2004 Nico.C.Verhoef, Ph.D.
Deze lijst is ook op A3 formaat te bestellen: vragen@sv1637.org.
COPYRIGHT © 1997, 2004 Nico.C.Verhoef, Ph.D.